Friday, August 22, 2008

Love it or Rate it - WWW.TAC.TV

Can you resist TAC.TV? The much-anticipated English version reached out to the English-speaking world a couple of days ago! You can now view 12 English adaptations of the most popular ones familiar in Quebec including the Frogs, Johnny boy phone conversation, the Vikings, and the Martians. It's totally insane!

Official site:

The characters will be voiced by actor Bruce Dinsmore (Quebec-based actor, originally from Vancouver, British Colombia) who acted in film, radio and television.

More than 520 million hits.
Since the launch of TAC exactly 2 years ago, mainly francophone viewers have visited the French version

So go ahead and find out what the heck makes the French go crazy with these short clips. Subscribe to the newsletter which will inform you when a new clip will be added every week and watch the latest TAC clip on your mobile phone a week in advance.

View the Ads that successfully aired in the US for Vertigo pops. You can also personalize your phone with video ringtones, caller ring tunes, ringtones and screensavers in the "Extras" tab.

Enjoy and share with your friends on Facebook either on your FunWall or simply create the Share Bookmarklet.

Don't forget to vote!

Friday, May 23, 2008 to launch English site !

Finally, the OFFICIAL SITE will be WWW.TAC.TV.

I have been "blogging" for this day to arrive for more than a year!


May 22, 2008 | By Matt Semansky, the French-language humour website created by former Publicis Montreal creative director Michel Beaudet, should have an English version to coincide with its two-year anniversary this August. consists of 100 short clips that combine animated clay figures and video skits created and voiced by Beaudet. The French site has enjoyed robust growth since launching two years ago; it gets about 1.2 million unique visitors per month, and its content is available on mobile phones in Quebec and France. The clips have also been compiled onto two DVD volumes.

According to Simon Parizeau, studio director for Beaudet’s Salambo Productions, the English site—which will be—will mainly feature adapted versions of previously produced clips at launch. He believes that the style of humour will translate well to English-speaking audiences.

“The important thing is to work with the English writers and get feedback,” said Parizeau. “But I think we have clips that can be very international.”

Catalina Briceno, head of operations for Salambo Productions, said that viewers connect to the material because its characters, while absurdly rendered with outsized eyes and facial features, strike a chord of familiarity.

“They can recognize some characters’ personalities from either themselves or people they know,” she said. “We’re taking those universal character traits so everyone feels they can engage with these characters.”

Parizeau believes that the level of engagement that fans have with is attractive to advertisers, as is its broad demographic appeal. “We skew younger, but it also works for families,” he said.

Salambo and the Olive Canada Network, which handles sales for and, are searching for advertisers to support the English version of the site. Bell Canada and General Motors are among the advertisers on the original French site.

Briceno said a variety of opportunities are available for advertisers, who can buy traditional leader board and big box space on the site as well as license characters for use in campaigns.

Originally published in Marketing Magazine, May 2008

Saturday, February 16, 2008


Tetes a claques team celebrated when their first DVD sold over 100,000 copies since its release in October 2007. In january 2008, Salambo Productions signed a three-year deal with Radio-Canada (French version of CBC) for the first 45 videos produced (the same ones as the DVD) and aired daily in December and January 20, 2008. It was a first in the world with television since Canal+ , a cryped site in France, did not start until January. A documentary on the extent of the success of the Têtes à claques will be also produced in association with MC2 Communications Media and will be produced by Jean-Simon Chartier.

English is definitely part of the formula in their hot pursuit to enter the world market.